vendredi 20 janvier 2017

Une galette de sarrasin qui va vous rendre chèvre (chèvre, miel et pignons grillés) / Goat cheese, honey and pine nut buckwheat crepe

On commence toujours l'année avec de la gourmandise... après l'épiphanie et son lot de galettes ou brioches des rois, il est temps de se préparer à la chandeleur qui sera là dans une dizaine de jours!! 
Pour commencer, voici une recette que j'aime beaucoup: une galette de sarrasin au fromage de chèvre délicatement relevée avec du miel et des pignons de pins (et du poivre of course!!). Pour apporter un peu de moelleux, j'ai posé le chèvre sur un petit lit de crème à la ciboulette qui se lie délicatement au fromage lorsque celui-ci fond... Un petit régal simple qui plaira à coup sûr! 
Mon astuce: vous pouvez remplacer les pignons de pin grillés par des noix torréfiées.

Ingrédients (pour 4 personnes):
-4 galettes au sarrasin
-4 cuillères à soupe de crème fraîche
-4 cuillères à soupe rase de miel
-4 cuillères à soupe de pignon de pin
-1 cuillère à café de ciboulette fraîchement émincée
-poivre fraîchement moulu
Dans une poêle, torréfiez les pignons de pin.
Dans un bol, mélangez ensemble la crème fraîche et un peu de ciboulette émincée.
Dans une crêpière, placez une galette au sarrasin puis étalez le mélange de crème et ciboulette. Surmontez par des tranches de fromage de chèvre. Faites chauffer jusqu'à ce que le fromage de chèvre commence à fondre. Versez 1 cuillère à soupe de miel puis une cuillère à soupe de pignons de pin et enfin poivrez. Refermez la galette et servez aussitôt accompagné d'une salade verte!
In France, we have loads of yummy celebration at the beginning of the year... after the epiphany, it's now time to get ready for Candlemas in ten days!!
To start, here is a recipe that I really love: a buckwheat crepe with goat cheese delicately enhanced with honey and pine nuts (and a pepper of course!!). To bring a softer taste, I put the goat cheese on a cream and chive bed, delicately blended with the cheese when it starts to melt... A real treat that will please everyone!!
My advice: you can replace the pine nuts by hazelnuts.

Ingredients (for 4 persons): 
-4 buckwheat crepes
-1 goat cheese log
-4 tablespoons of cream
-4 tablespoons of honey
-4 tablespoon of pine nuts
-1 teaspoon fresh chive
-fresh pepper
In a frying pan, grill the pine nuts, put aside.
In a bowl, stir together the cream and the minced chive.
In a crepe pan, put the crepe and spread the cream and chive blend. Top with slices of goat cheese. Heat until the cheese starts to melt. Pour 1 tablespoon of honey and 1 tablespoon of pine nuts, finish with fresh pepper. Close the crepe and serve immediately with a green salad!


mercredi 18 janvier 2017

Gingerbread latte (réchauffe les mains et le moral!) / Gingerbread latte (to warm your heart and hands!)

Je suis une fanatique de boisson hyper gourmande que l'on trouve le plus souvent dans des salons de thé ou des grandes chaînes de coffeeshop mais il faut avouer que selon où on habite, on en a pas toujours un sous la main et que lorsque l'envie est soudaine, c'est pas mal de pouvoir l'assouvir...
Alors pour continuer à garder un petit goût des fêtes et d'hiver, j'ai voulu me faire un latte façon gingerbread, c'est-à-dire avec toutes les bonnes épices du pain d'épices, et avec de la chantilly (bien sûr). Une petite gourmandise qui va vous réchauffer les mains tout comme le moral! 
Mon astuce: pour le lait, vous pouvez le faire mousser si vous avez un appareil qui mousse le lait ou un mini-fouet électrique sinon, faites chauffez le lait et lorsqu'il est chaud, fouettez-le vivement avec un fouet en métal.

Ingrédients (pour 2 personnes):
-40cl de lait
-2 expressos
-chantilly
-1,5 cuillères à soupe de sirop d'érable
-3/4 cuillère à café d’extrait de vanille liquide
-1/2 cuillère à café de gingembre en poudre
-1/2 cuillère à café de cannelle en poudre
-1/4 cuillère à café de noix de muscade râpée
-noix de muscade entière (pour la déco)
Dans un bol, mélangez ensemble le sirop d'érable avec l'extrait de vanille liquide, le gingembre, la cannelle et la noix de muscade râpée. Répartissez au fond de vos deux mugs. 
Versez un expresso par-dessus et mélangez à nouveau. 
Faites chauffer et mousser le lait (ici fait avec ma machine Nespresso), versez délicatement par-dessus puis terminez par la chantilly et grattez un peu de noix de muscade avant de servir. Servir aussitôt!!

Since I am a fanatic of all these greedy warm beverages you can usually find in tearooms or coffee shops, but you have to admit that you don't always have one nearby, and when you have such a craving, it's good to able to make it yourself...
So, since I wanted to have a little holiday and winter taste, I've decided to make a gingerbread latte with whipped cream (of course!). A little treat that will warm your hearts and hands!
My advice: for the milk, you can use a foaming machine if you have one, a small electric whisk, or if you don't have any of these things, you can just heat the milk and then whisk it vigoursly with a metalic whisk.

Ingredients (for 2 persons):
-1, 3/4 cups of milk
-2 shots of expresso
-whipped cream
-1,5 teaspoons of maple syrup
-3/4 teaspoon of vanilla extract
-1/2 teaspoon of ground ginger
-1/2 teaspoon of ground cinnamon
-1/4 teaspoon of ground nutmeg
-fresh nutmeg (for the decoration)
In a bowl, mix together the maple syrup with the vanilla extract, the ginger, the cinnamon and the nutmeg. Share into two mugs. 
Pour an expresso in each mug and stir again.
Heat and foam the milk (here with a Nespresso machine), pour delicately into the mugs and finish with the whipped cream. Grate a little bit of nutmeg before serving. Serve immediately.
 


lundi 16 janvier 2017

Pizza chic et gourmande à la courge butternut, poulet et chèvre

Ayant des restes de courge butternut dans le frigo qui n'attendaient qu'à être dégusté et ayant une folle envie de pizza, je me suis dit que je pourrais peut-être allier les deux!! Et oui, pourquoi ne pas mettre de la courge sur une pizza?!? Après, bien entendu, tout est une question de bien assortir les autres ingrédients avec la courge butternut rôtie, c'est pour cette question que j'ai voulue utiliser du poulet que j'ai légèrement caramélisé avec des oignons mais aussi du fromage de chèvre parfait avec cette courge!!
Pour un peu plus de gourmandise (et parce qu'il m'en restait suite aux fêtes) j'ai aussi ajouté des brisures de truffes noires et là vous avez vraiment une pizza chic et gourmande!
Mon astuce: vous pouvez remplacer le brie au chèvre par un autre fromage au lait de chèvre ou de brebis (tome, bûche ou même bleu) puisqu'ils se marient parfaitement avec la courge butternut mais n'en prenez pas un qui soit trop fort sous peine de masquer le goût de la truffe!

Ingrédients (pour 4 personnes):
-1 pâte à pizza (recette ici)
-3 escalopes de poulet
-1/3 courge butternut
-1 oignon
-1 mozzarella spéciale cuisson
-1/2 brie au chèvre coupé en morceaux
-70g de sauce tomates cuisinées
-2 cuillères à café de brisures de truffes noires
-huile d'olive
-1 cuillère à café de sirop d'agave
Préchauffez le four à 200°C.
Coupez la courge butternut en petits dés, placez dans un plat allant au four. Arrosez d'une cuillère à soupe d'huile d'olive et d'une pincée de sel. Enfournez pour environ 15 minutes en mélangeant à mi-cuisson afin que la courge soit bien rôtie.
Pendant ce temps, émincez l'oignon et faites le revenir dans une poêle avec un peu d'huile d'olive. Coupez le poulet en dés puis ajoutez-le à la poêle. Faites dorer puis en fin de cuisson, ajoutez le sirop d'agave pour faire légèrement caraméliser. Laissez tiédir.
Remontez la température du four à 220°C.
Étalez la pâte à pizza, étalez-y la sauce tomate et surmontez de mozzarella. Répartissez le poulet et l'oignon. Ajoutez les dés de butternut rôtis et les morceaux de brie au chèvre. Enfournez pour 10 à 15 minutes jusqu'à ce que la pâte soit bien cuite. A la sortie du four, répartissez les brisures de truffes et servez aussitôt.
Since I had some butternut leftovers in the fridge, ready to be eaten, and since I had a pizza craving, I thought that it could be a good idea to have both... Yes, why not having butternut squash on a pizza?? 
Of course, the main problem was to have ingredients that would suit perfectly the taste of the roasted butternut, that's why I have decided to use some lightly caramelized chicken and onion, but also some goat cheese.
To be greedier (and since I had some left from Christmas), I added some black truffle for a chic and yummy pizza! 
My advice: you can replace the goat cheese brie by another cheese with goat or sheep milk since it goes perfectly with the squash, but don't take a really strong cheese because it might cover the taste of the truffle!

Ingredients (for 4 persons):
-1 pizza dough (recipe here)
-3 chicken breasts
-1/3 butternut squash
-1 onion
-1 mozzarella
-1/2 goat cheese brie cut in pieces
-2,5 oz. of tomato sauce
-2 teaspoons of black truffle purée
-olive oil
-1 tablespoon of agave syrup
Preheat the oven at 392°F.
Cut the butternut squash in small dice, put it in an oven dish. Sprinkle with a little bit of olive oil and a pinch of salt. Cook for 15 minutes, stirring mid-cooking, the squash must be roasted.
Meanwhile, mince the onion and cook it in a frying pan with olive oil. Cut the chicken in dices and add it to the frying pan. Brown at the end of the cooking, add the agave syrup, so it will caramelize. Let it cool.
Heat the oven at 430°F.
Spread the pizza dough, spread the tomato sauce and top with slices of mozzarella. Share the chicken and onion on the pizza. Add the dices of butternut squash and the pieces of cheese. Cook for 10 to 15 minutes until the dough is well cooked. Once it's out of the oven, share the truffle purée and serve immediately.

vendredi 13 janvier 2017

Couronne des rois (enquête pour comprendre le débat couronne/galette qui secoue la France!) / Southern style king's cake

Un terrible débat secoue la France tous les mois de janvier: êtes-vous plutôt galette des rois ou couronne des rois?? Ne revenons pas sur tous les débats qui sont particulièrement houleux (mais rien comparé au grand débat "pain au chocolat" ou "chocolatine"... Au nord de la France, c'est la galette des rois qui remporte tous les suffrages alors que dans le sud c'est la couronne (ou gâteau) des rois... 
Puisque j'aime tant la cuisine du sud et la brioche, je n'ai pas résisté cette année à tester la couronne des rois, une délicieuse brioche surmontée de sucre et de fruits confits et délicatement aromatisée à la fleur d'oranger... Un pur régal qui a été vite adopté à la maison, même si chez nous, le débat n'a pas vraiment lieu (on aime les deux, désormais on fera les deux en grands gourmands que nous sommes!!).
Mon astuce: vous n'êtes pas obligé d'utiliser un moule, j'ai souhaité le faire car c'était ma première tentative et j'avais peur que la couronne ne se referme lors de la poussée!

Ingrédients
-375g de farine
-12cl de lait
-75g de beurre froid
-35g de sucre
-2 œufs + 1 jaune
-2 cuillères à soupe d'eau de fleur d'oranger
-30g de levure fraîche
-1 cuillère à café de sel
-sucre perlé
-écorces d'oranges confites
-fève
Placez la levure dans un verre avec 2cl de lait tiédi et laissez gonfler 10 minutes.
Dans la cuve de la machine à pain, versez le reste de lait, le sucre et l'eau de fleur d'oranger. Ajoutez ensuite les œufs, le sel, la farine et la levure. Terminez par le beurre froid coupé en dés. Lancez le mode pâte (environ 1h10).
Lorsque la brioche a bien levé, dégazez-la en la pétrissant pour au moins 5 minutes et placez la fève. Façonnez la couronne, dans un moule à savarin ou directement sur une plaque à pâtisserie avec papier cuisson. Laissez lever dans un endroit chaud pour 1 heure.
Préchauffez le four à 180°C.
Dorez la couronne avec le jaune d’œuf puis saupoudrez avec le sucre. Enfournez pour 20 minutes. A la sortie du four, laissez refroidir puis décorez avec les écorces d'oranges confites.
There is a big debate in France every January, do you prefer the king's cake with puff pastry (Nothern style) or the brioche king's cake (Southern style)?  
Since I love the French southern recipe, I had to try the southern version of king's cake... So delicious with the candied fruits and the orange blossom water taste, a sweet treat that we will quickly adopt at home (we can love both recipes after all!!).
My advice: you don't have to use a mould, I used one because it was the first time I baked this recipe and I was scared it would close when the dough would rise!

Ingredients (for 8 persons):
-1 cup + 2 tablespoons
-1/2 cup of milk
-1/3 cup of cold butter
-3 tablespoons of sugar
-2 eggs + 1 yolk
-2 tablespoons of orange blossom water
-1 oz. of fresh baker's yeast
-1 teaspoon of salt
-pearl sugar
-candied orange peels
-charm
Put the yeast in 3 tablespoon of warm milk and let it rise for 10 minutes.
In the bread machine, pour the milk, the sugar and the orange blossom water. Add the eggs, the salt, the flour and the baker's yeast. Finish with the cold butter cut in dices. Put the dough mode (about 1h10).
Once the dough has risen, remove the gas by kneading about 5 minutes. Put the charm inside the dough and form the crown, with or without a mould (if not, put on a baking sheet). Let it rise in a warm place for about 1 hour.
Preheat the oven at 350°F.
Brush the crown with egg yolk and powder with the pearl sugar. Cook for 20 minutes. Once it's out of the oven, let it cool and decorate with the orange peels. 


mercredi 11 janvier 2017

Velouté de panais et son toast croustillant à la crème d'ail et au magret fumé / Parsnip soup and its garlic cream and duck breast toast

Bon, il n'y a pas que la galette dans la vie, il nous faut bien aussi des plats de résistance et en ce moment, ils n'ont jamais aussi bien porté leur nom puisqu'ils nous aident à résister contre ce froid de canard!! Quoi de mieux donc qu'une soupe pour affronter les frimas!! 
Ici, j'ai choisi de faire un velouté de panais assez simple mais pourtant si gouteux que j'ai accompagné d'un toast à la crème d'ail (une révélation!) et de tranches de magret de canard fumé... Un repas simple mais efficace qui ravira les amateurs de douceur avec le panais et de caractère avec ce toast des plus gourmands!
Mon astuce: vous pouvez remplacer les graines de lin par d'autres graines, l'objectif étant plus l'effet bonne santé que le goût!

Ingrédients (pour 4 personnes):
Pour la soupe:
-5 à 6 panais
-1 grosse pomme de terre
-1 oignon
-50cl de bouillon de poule (environ)
-graines de lin
-persil frais
-huile d'olive
-sel, poivre
Pour les toasts :
-4 belles tranches de pain de campagne
-16 tranches de magret de canard fumé
-4 cuillères à soupe de crème d'ail
Épluchez et coupez l'oignon et le panais et faites les revenir 5 minutes dans l'huile d'olive. Épluchez et coupez la pomme de terre puis ajoutez-la. Couvrez les légumes du bouillon de poule (pas trop attention!). Laissez cuire à couvert jusqu'à ce que tous les légumes soient bien cuits. Lorsque les légumes sont cuits, mixez bien avec un mixeur plongeant puis rectifier l'assaisonnement en sel et en poivre si nécessaire.
Préparez les toasts en faisant griller légèrement les tranches de pain. Étalez-y la crème d'ail puis les tranches de magret de canard fumé (sans le gras).
Servez la soupe en y ajoutant du persil frais et des graines de lin puis accompagnez d'un toast.
Unfortunately, life can't only be made of cakes, you need also some main dishes, espacially with the actual cold. So what better than a soup to help fight the cold??
Here I wanted to make a simple but divine parsnip soup that I served with delicious toasts with a garlic cream (a revelation) and smoked duck breasts... A simple but delicious meal that will please all the family.
My advice: you can replace the linen seeds by another kind of seeds, just take what you prefer! I wanted to add a healthier twist to the soup!
Ingredients (for 4 persons):
For the soup: 
-5 to 6 big parsnip
-1 big potato
-1 onion
-2 cup of chicken stock
-linen seeds
-fresh parsley
-olive oil
-salt, pepper
For the toasts:
-4 slices of bread
-16 slices of smoked duck breast
-4 tablespoons of garlic cream
Peel and cut the onion and the parsnip and cook them for 5 minutes in olive oil. Peel and cut the potato and add it. Cover the vegetables with the stock (but not too much). Let it cook gently with a lid, until the vegetables are tender. Once the vegetables are cooked, mix them well and correct the seasoning with salt and pepper if necessary.
Prepare the toasts by toasting the bread. Spread the garlic cream and add the slices of duck breast.
Serve the soup by adding the parsley and the linen seeds and the toast.

lundi 9 janvier 2017

Mes pop-galettes au caramel beurre salé et noix de pécan / My pop king's galettes with pecans and caramel

Cette année, la saison de la galette m'inspire vraiment et j'ai donc décidé de me faire plaisir en testant plein de nouvelles recettes! Cette fois-ci, j'ai fait dans l'originalité en faisant une crème d'amandes aux noix de pécan aromatisée au caramel, une petite douceur parfaite pour tous les accrocs à ces délicieuses noix!
J'ai choisi ce format pour son originalité mais aussi pour m'adapter au fait que nous ne sommes que trois et qu'une grande galette parfois, c'est un peu trop! Ludique et rigolote, elle fera le bonheur des petits comme des grands!
Mon astuce: ne remplissez pas trop vos pop-galettes sinon celles-ci risquent de déborder, et n'oubliez pas de faire une petite ouverture dans la pâte!

Ingrédients (pour 8 à 10 pop-galettes):
-2 pâtes feuilletées
-120g de noix de pécan
-100g de sucre
-100g de beurre mou
-80g de poudre d'amande
-80g de caramel au beurre salé
-2 œufs + 1 jaune
-15g de farine
-1 ou plusieurs fèves
Préchauffez le four à 180°C.
Fouettez vivement le beurre mou afin qu'il devienne pommade puis ajoutez-y le sucre. Battez les œufs puis ajoutez les en deux fois en fouettant entre chaque incorporation. Mixez légèrement les noix de pécan mais pas trop finement afin qu'il ne reste des morceaux. Ajoutez la poudre d'amande, la farine puis les noix de pécan et enfin le caramel.
Découpez des ronds (ou autres formes) dans les pâtes feuilletées puis étalez 1 cuillère à soupe du mélange sur la moitié des ronds de pâte feuilletée en laissant 1cm sur les bords. Placez la ou les fèves puis surmontez du second rond de pâte feuilletée. Pressez légèrement les bords puis dorez chaque pop-galettes avec le jaune d’œuf additionné de quelques gouttes d'eau. Avec la pointe du couteau, faites de jolies décorations sur les pop-galettes ainsi que des entailles pour laisser la vapeur s'échapper puis enfournez-les pour 25 minutes.
Laissez les pop-galettes refroidir puis placez les bâtons dedans pour faire l'effet sucette!
This year, I was really inspired by king's galettes so I tried several new recipes! This time, I wanted to be original by making an almond cream with pecans and caramel. A sweet treat that will be perfect for all the pecan lovers!
I chose to make small king's galette because there are cute, but also because a big galette is sometimes too big when you are a small family like we are! Fun and tasteful, it will please all the family!
My advice: don't put too much cream inside the galettes or they will burst, and don't forget to make a little nick inside the pastry!

Ingredients (for 8 to 10 pop-galettes):
-2 puff pastry doughs
-1 cup of pecan nuts
-2/5 cup of softened butter
-1/2 cup of sugar
-2/3 cup of almond powder
-2,8 oz. of caramel
-2 eggs + 1 yolk
-2 tablespoons of flour
-1 or more charms
Preheat the oven at 350°F.
Mix the butter and the sugar together until it's completely smooth. Beat the eggs and add them to the batter in two times, stirring between each addition. Crush the pecans lightly. Add the almond powder, the flour, the pecans and the caramel.
Cut rounds in both pastries and spread 1 tablespoon of this batter on half of the rounds of puff pastry, leaving 1cm on the edges. Place the charms inside the batter and cover with the second rounds of puff pastry. Press the edges so they can be well closed, brush the puff pastry with egg yolk and a few drops of water. Draw on the pastries with your knife and put in the oven for 25 minutes.
Let the pop-cakes cool and put a straw inside to decorate!
 



vendredi 6 janvier 2017

Fondue de poireau aux notes de curry et son saumon au sésame / Leek fondue with curry and its sesame salmon

Après les fêtes, c'est vrai que nous avons tous envie d'un peu de légèreté pourtant avec le froid qui sévit en ce moment, on a aussi envie de manger de bons petits plats réconfortants... Alors rien de tel pour allier ces deux aspects que de se préparer une fondue de poireau et du saumon car ce sont des aliments sains mais cuisinés de telle sorte qu'ils restent gourmands et savoureux. Et puis les amateurs de cuisine simple et rapide seront conquis!
Mon astuce: pour donner un petit côté exotique, j'ai ajouté un peu de curry à ma fondue de poireau et des notes de sésame au saumon, vous pouvez également ajouter un peu de sauce soja pour le laquer!

Ingrédients (pour 4 personnes):
-4 pavés de saumon
-5 blancs de poireaux
-1 échalote
-3 cuillères à soupe d'huile de sésame
-1 cuillère à soupe de graines de sésame noir
-1 cuillère à soupe de jus de citron
-10cl de crème liquide
-25g de beurre
-1/2 cuillère à café de curry
-sel, poivre
Préchauffez le four à 200°C.
Placez les pavés de saumon dans un plat allant au four, avec un pinceau, brossez-les avec la moitié de l'huile de sésame. Enfournez pour 15 à 20 minutes.
Faites fondre le beurre dans la poêle.
Émincez l’échalote puis faites-la revenir quelques instants dans le beurre. Coupez les poireaux en deux, lavez-les bien puis émincez-les et ajoutez-les à la poêle. Couvrez et laissez cuire une vingtaine de minutes sur feu doux. Lorsque les poireaux sont bien fondants, ajoutez-y le jus de citron, la crème liquide, le curry, le sel et le poivre. Mélangez bien et maintenez la cuisson pour 5 minutes.
Sortez le saumon du four, laquez à nouveau avec le restant d'huile de sésame puis saupoudrez de graines de sésame noir, de sel et de poivre. 
Dressez la fondue de poireau dans les assiettes et surmontez avec les pavés de saumon. Servez aussitôt.
After the holidays, it's true that we feel like eating less or at least eating healthier, but since it's really cold outside, you also feel like eating comfort food... So to be able to have both aspects, this leek fondue with it's sesame salon is just perfect because the main ingredients are quite healthy, but there are cooked in a really comforting way... Tasty and so easy to make, all the people who don't like cooking will be happy!!
My advice: to give an exotic edge to this recipe, I added curry to the leek fondue, and some sesame touches to the salmon but you can also add soy sauce to glaze it!

Ingredients (for 4 persons):
-4 slices of salmon
-5 leeks
-1 shallot
-3 tablespoons of sesame oil
-1 tablespoon of black sesame seeds
-1 tablespoon of lemon juice
-1/2 cup of liquid cream
-2 tablespoons of buter
-1/2 teaspoon of curry
-salt, pepper
Preheat the oven at 390°F.
Put the salmon in an oven dish, brush them with half of the sesame oil. Cook for 15 to 20 minutes. 
Melt the butter in a frying pan.
Mince the shallot and cook it in the butter. Cut the leeks in half, wash them, mince them and add them to the frying pan. Cover and cook on a medium heat for about 20 minutes. Once the leaks are tender, add the lemon juice, the cream, the curry, the salt and the pepper. Stir well and keep cooking for 5 more minutes.
Take the salmon out of the oven, brush it with the rest of the sesame oil and powder with the sesame seeds, the salt and the pepper.
Share the leak fondue in each plate and top with the salmon. Serve immediately.